انتقل إلى المحتوى

مجلة البيان للبرقوقي/العدد 29/العلم والفلسفة

من ويكي مصدر، المكتبة الحرة

مجلة البيان للبرقوقي/العدد 29/العلم والفلسفة

ملاحظات: بتاريخ: 5 - 1 - 1917



ميت يصف العالم الآخر

السر أوليفر لودج علم من أكبر علماء هذا العصر. وكان رئيس المجمع العلمي البريطاني. وهو الآن مدير جامعة برمنجهام وقد أحدث في هذه السنين ضجة كبرى بين أساطين أهل العلم الحديث. وانتصر للمتدينين والمؤمنين. إذ لا يزال يؤيد مذهبه الجديد في وجود الروح والعالم الآخر وتحضير الأرواح ومخابرة الموتى. وقد استطاع إلى الآن أن يقف أمام أعدائه العلماء الآخرين ويناضل إزاءهم بحجج قوية وأدلة مدهشة. وقد وضع في هذه الأيام كتاباً أسماه (رايموند أو الحياة والموت) فكان للكاتب رجفة أخرى بين العلماء الطبيعيين - ورايموند هذا هو ابن أوليفر لودج نفسه. مات قتيلاً في هذه الحرب في ميادين فرنسا في شهر سبتمبر من العام - 1915 - والكتاب يدور حول رسائل ومخابرات تلقاها أوليفر لودج من ابنة في العالم الآخر. على لسان (وسيط) من الأحياء نومه تنويماً مغناطيسياً.

وكان بدء تلقيه هذه الرسائل في الثالث والعشرين من سبتمبر أي بعد انصرام عشرة أيام من وفاة نجله وفحوى هذه الرسالة أن حياة رايمون لم تنته بموت جسمانه بل قد أنبأ أباه أنه نام بادئ ذي بدء بضعة أيام ثم أخذ يتبين شيئاً فشيئاً أنه في عالم جديد وأنه اندهش لأول وهلة أن رآه يشبه في مظهره مظهر العالم الذي تركه ولم يكن يظن أول الأمر عن ما تيقظ من سباته أنه سيكون سعيداً بعيشه. ولكن هذا الإحساس لم يلبث أن زال بتة وألفى له عملاً يقوم به. وقال أنه التقى بأصدقاء كثيرين له وأنهم جعلوا بعينونه على عمله الجديد.

أما عن وصف هذه الحياة فقد قال أنه كان أولاً في حيرة واضطراب فلم يستطع أن يدرك أين هو. ولا المكان الذي وجد فيه ولكنه لم يلبث أن شرح له ذلك وقال أن القادمين الجدد من الكوكب الأرضي يؤخذ أولاً في تفهيمهم ومواساتهم وتهدئة اضطرابهم. وعرف بعد ذلك أن عمله الجديد هو أن يعين في ميادين القتال لا الجرحى ولكن المنتقلين من الأرض إلى عالمه. وقد رأى أن المقاتلين الذين ينتقلون إلى العالم الآخر يظلون بادئ الأمر بإحساسهم الأرضي. وإن بعضاً منهم عند يقظتهم يتقاتلون ويتضاربون أو يريدون ذلك.

قال رايمون بعد ذلك ما نصه. والذي هدأ من اضطرابي وجعلني آلف مكاني الجديد هو أن الأشياء كانت تبدو لي حقيقة مادية محسوسة بل إن الأشخاص الذين التقى بهم ظاهرون يلمسون وأول شخص ألتقي به جده ثم آخرون عرفهم في هذه الحياة وآخرون سمع بهم وقال أن الليل لا يتبع النهار. كما هي الحال في الأرض بل أن الظلام لينتشر إذا أحببنا أن يكون ظلام. وليس الوقت الذي بين النور والظلام واحداً في جميع الأحوال. وقال رايمون أنه يسكن بيتاً مبنياً من الأجر. وإن هناك أشجاراً وأزهاراً وكتباً وموسيقى. وقال أنه لا يأكل لأنه لا يريد ذلك. ولكن هناك كثيرين يأكلون متى يريدون وهم يطاف عليهم بما يلوح شبيهاً بأطعمة الأرض.

وكان ريموند هذا في الدنيا ماجناً مزاحاً، ولذلك لا يزال يمزح في بعض رسائله، فقد جاء في إحداها ما يأتي جاءنا شخصٌ منذ أيام. فلم يلبث أن افتقد السجاير وكان يدخنها في الأرض، فظن أن ذلك قد زال الآن وأنهم لا يستطيعون هنا أن يجيؤه بلفافة من التبغ. ولدينا هنا مصانع ومعامل يصنعون فيها أشياء كثيرة. ولكن ليس من المادة كما تفعلون بل من الأبخرة والأثير والهواء. وهكذا جيء إليه بما يشبه السيجارةوإذا رآها الرجل وثب فرحاً بها. غير أنه لم يكد يدخنها حتى طابت نفسه، وبعد السيجارة الرابعة لم يعد إلى طلب التبغ مرة أخرى.

والأجسام لا تزل كما كانت. لأنه يتحرك ويمشي كما كان هنا بيد أن الأجهزة الداخلية في البدن قد تغيرت وتبدل نظامها عن نظام جسومنا في هذا العالم. وقال أنه لم ير إلى الآن دماً، وأن له وجهاً وحاجباً وهدباً ولساناً وأسناناً، وأنه قد نبت له سن جديد في موضع السن التي كانت فاسدة في الدنيا. وقد عرف رجلاً كان في هذا العالم مقطوع الذراع. ولكنه الآن ذو ذراعين صحيحتين، وأنه إذا كان البدن مهشماً عند الوفاة، فلا يلبث حتى يستقيم ويعود تاماً مكتملاً. وأنه أحب في أول الأمر أن يلبس أثواباً تشبه الأُواب التي كان يرتديها في الدنيا، فكان ذلك. ولكن الناس هنا تلبس سرابيل بيضاء. فلم يسعه إلا أن يحتذي حذوهم.

وقال أخيراً أن الناس في العالم الجديد لا يتزوجون ولا يلدون، وأن العاطفة بين الرجال والنساء قد تغيرت، ولاسيما بين المرء وزوجه، ولكن لا تزال العاطفة باقية بين الأم وابنها والأب وابنته. وأنبأ ريموند أباه كذلك أنه يسكن في الطبقة الثالثة وتسمى أرض الصيف وفي هذه الطبقة طرق ومنازل وأشجار وأزهار، وأنه يوجد طبقات فوقها وأخرى دونها، وأن أرض الصيف هذه قريبة من الكوكب الأرضي، وأن النجوم لاتزال ترى كما كانت ترى في الأرض، ولكنه فقط يحس أنها أقرب إليه وأوضح مما كانت، وكذلك الشمس وأن الإنسان يساق إلى المكان المعد له. فإذا أردت أن تنتقل إلى حال أحسن من الحال التي أنت بها، فعليك أن تظهر الكفاءة لإحرازها.